Il nostro core business: le traduzioni. Il nostro focus: la qualità e l'affidabilità. La
nostra priorità assoluta: i nostri clienti e le loro esigenze. Le nostre lingue: italiano
e inglese.
Ogni traduzione viene realizzata - secondo una procedura consolidata e
documentata - da esperti madrelingua qualificati che non solo conoscono la lingua
ma anche l'argomento di cui tratta il testo da tradurre: questo è un requisito
essenziale perché il documento tradotto rispecchi fedelmente l'originale, sia nei
contenuti che nella forma.
Dato che uno dei nostri obiettivi è quello di guadagnare la fiducia dai nostri clienti,
prima di dare inizio allo svolgimento di un progetto, forniamo sempre un campione
di testo tradotto (ca. 200 parole) , per dare un'idea precisa della qualità e dello stile
del nostro lavoro. Utilizziamo inoltre un calendario condiviso che consente di
verificare in tempo reale l'avanzamento del piano lavori e il rispetto dei tempi di
consegna stabiliti.






Prima di essere consegnati, i documenti tradotti sono sempre revisionati meticolosamente e sottoposti a rigoroso controllo di
qualità. E' inoltre a disposizione su richiesta un accurato servizio professionale di desktop publishing per conferire ai vostri
documenti un aspetto accattivante, dinamico e sofisticato.
Copyright 2010 Il Pennino
Traduzioni
Established in 1986
servizi linguistici & desktop publishing
La riservatezza sui contenuti trasmessi dai nostri clienti è assolutamente garantita: tutto il materiale fornito rimane
strettamente confidenziale.